top of page

Datenschutz Hinweis Informazione relativa alla protezione dei dati personali Privacy Policy ​ Information gemäß Artikel 12, 13 und 14 der EU-Verordnung 2016/679 Informativa ai sensi degli artt. 12, 13 e 14 del Regolamento UE 679/2016 Information pursuant to articles 12, 13 and 14 of EU Regulation 2016/679 ​ Im Sinne der Verordnung UE 679/2016 zum Thema des Schutzes natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten sowie zum freien Datenverkehr erteilt diese Verwaltung, die seit jeher auf die Vertraulichkeit, Genauigkeit, Verfügbarkeit und Sicherheit der personenbezogenen Daten achtet, folgende Informationen. Il Regolamento UE 679/2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati, impone al titolare di fornire agli interessati l’informativa indicata in epigrafe. In accordance with Regulation UE 679/2016 on the subject of the protection of natural persons in the processing of personal data and the free movement of data, this administration, which has always paid attention to the confidentiality, accuracy, availability and security of personal data, provides the following information. ​ Dieses Subjekt, die seit jeher auf die Vertraulichkeit, Genauigkeit, Verfügbarkeit und Sicherheit der personenbezogenen Daten achtet, erteilt folgende Informationen. Questo soggetto, da sempre attenta alla riservatezza, esattezza, disponibilità e sicurezza dei dati personali, rende le seguenti informazioni: This subject, who has always taken care of the confidentiality, accuracy, availability and security of personal data, provides the following information. ​ Zweck der Datenverarbeitung Finalità del trattamento dei dati Purpose of data processing ​ Die personenbezogenen Daten werden im Rahmen der normalen Verwaltungstätigkeit zur Erfüllung sowohl institutioneller, administrativer und buchhalterischer Funktionen oder zu Zwecken, die eng mit der Ausübung von Rechten und Befugnissen, die den Interessierten und Verwaltern zustehen, verbunden sind, als auch mit nicht institutionellen Funktionen, erhoben und verarbeitet. I dati personali vengono raccolti e trattati nelle normali attività d’ufficio per l’adempimento di funzioni sia istituzionali, amministrative, contabili o per finalità strettamente correlate all’esercizio di poteri e facoltà riconosciute agli interessati e agli amministratori, che non istituzionali. Personal data are collected in the course of normal administrative activities for the performance of institutional, administrative and accounting functions, or for purposes closely related to the exercise of rights and powers to which citizens and administrators are entitled, as well as non-institutional functions and processed.   Die Verarbeitung personenbezogener Daten ist rechtmäßig, soweit sie für die Wahrnehmung einer Aufgabe erforderlich ist, die im öffentlichen Interesse liegt oder in Ausübung öffentlicher Gewalt erfolgt, bzw. zur Erfüllung eines Vertrages oder Leistung/ Dienstleistung, die dem Verantwortlichen der Verarbeitung übertragen wurde. Il trattamento dei dati personali è lecito se è necessario per l'esecuzione di un compito di interesse pubblico o per l'esercizio di pubblici poteri o per l'adempimento di un contratto ossia per l'esecuzione di una prestazione/un servizio affidato al responsabile del trattamento. The processing of personal data is lawful insofar as it is necessary for the performance of a task that is in the public interest or takes place in the exercise of official authority or for the performance of a contract or service conferred that has been assigned to the person responsible for the processing.   Verarbeitung von besonderen Daten und/oder von personenbezogenen Daten über strafrechtliche Verurteilungen und Straftaten Trattamento di dati particolari e/o relativi a condanne penali e reati Processing of special data and / or personal data on criminal convictions and offenses ​ Es kann vorkommen, dass dieses Subjekt bei der Erfüllung spezifischer institutioneller Aufgaben in den Besitz von Daten gelangt, die in der EU-Verordnung Nr. 679/2016 als "besonders" definiert, d.h. diejenigen, aus denen die rassische und ethnische Herkunft abgeleitet werden kann, oder religiöse Überzeugungen, politische Meinungen, die Mitgliedschaft in politischen Parteien, Gewerkschaften, Vereinigungen religiöser, philosophischer, politischer oder gewerkschaftlicher Natur, das Sexualleben sowie der Gesundheitsstand und/oder strafrechtliche Verurteilungen und Straftaten. Die Verarbeitung dieser Kategorie von Daten zu institutionellen Zwecken bedarf keiner Zustimmung durch die betroffene Person.  Può accadere che nell'adempimento di specifiche finalità istituzionali questo soggetto venga in possesso di dati che il Regolamento 679/2016 definisce come "particolari", e cioè quelli da cui possono eventualmente desumersi l'origine razziale ed etnica, le convinzioni religiose, le opinioni politiche, l'adesione a partiti, sindacati, associazioni ad organizzazioni a carattere religioso, filosofico, politico o sindacale, la vita sessuale, nonché lo stato di salute e/o relativi a condanne penali e reati. In caso di trattamento, per finalità istituzionali, di tali categorie di dati non è richiesto il consenso dell’interessato.  It may happen that this subject, while performing specific institutional tasks, comes into possession of data that are defined as "special" in EU Regulation No. 679/2016, i.e. those from which racial and ethnic origin can be inferred, or religious beliefs, political opinions, membership in political parties, trade unions, associations of a religious, philosophical, political or union nature, sex life and health status and / or criminal convictions and offenses. The processing of this category of data for institutional purposes does not require the consent of the person concerned. ​ Falls dieses Subjekt diese Kategorien von Daten für nicht institutionelle Zwecke verarbeiten sollte, wird von der betroffenen Person eine ausdrückliche Zustimmung eingeholt. Qualora questo soggetto dovesse trattare queste categorie di dati per finalità non istituzionali verrà chiesto all’interessato un espresso ed esplicito consenso. In the event that this subject should process these categories of data for non-institutional purposes, express consent will be obtained from the data subject. ​ Die Daten werden in jedem Fall auch unter Einhaltung des Gesetzes 07.06.2000, Nr. 150 “Regelung der Informations- und der Mitteilungstätigkeiten der öffentlichen Verwaltungen” verarbeitet. I dati vengono in ogni caso trattati nel rispetto anche della Legge 07/06/2000, n. 150, “Disciplina delle attività di informazione e di comunicazione delle pubbliche amministrazioni“. In any case, the data will be processed in compliance with Law 07.06.2000, No. 150 “Regulation of information and communication activities of public administrations” ​ Verarbeitungsmethoden Modalità del trattamento Processing methods ​ Die Daten werden mit informatischen Systemen und/oder in händischer Form verarbeitet, jedenfalls mittels geeigneter Verfahren, welche die Sicherheit und Vertraulichkeit und die Verfügbarkeit derselben gewährleisten. I dati vengono trattati con sistemi informatici, telematici e/o manuali attraverso procedure adeguate a garantire la sicurezza e la riservatezza degli stessi. The data are processed with IT systems and / or in manual form, at least by means of suitable procedures that guarantee the security and confidentiality and availability of the same. ​ Die Mitteilung der Daten Il conferimento dei dati The communication of the data ​ ist fakultativ. ha natura facoltativa. is optional. ​ Die fehlende Mitteilung der Daten Non fornire i dati comporta The lack of communication of the data ​ hat zur Folge, dass dieses Subjekt daran gehindert wird, den von den betroffenen Personen eingereichten Anträgen zu entsprechen. che questo soggetto non potrà rispondere alle richieste presentate dagli interessati. as a result, that subject is prevented from responding to the requests submitted by the data subjects. ​ Die Daten können mitgeteilt werden I dati potranno essere comunicati The data can be communicated ​ allen Rechtssubjekten (Ämter, Körperschaften und Organe der öffentlichen Verwaltung, Betriebe oder Einrichtungen), welche im Sinne der Bestimmungen verpflichtet sind, diese zu kennen, oder diese kennen dürfen, sowie jenen Personen, die Inhaber des Aktenzugriffsrechtes oder des allgemeinen Datenzugangs sind. Im Falle von besonderen personenbezogenen Daten und/oder von Daten über strafrechtliche Verurteilungen und Straftaten erfolgt die Mitteilung an die in der Verordnung für die Verarbeitung von sensiblen und Gerichtsdaten (Maßnahme der Datenschutzbehörde vom 30.05.2005) angegebenen Rechtssubjekte und in den dort angeführten Formen. a tutti i soggetti (Uffici, Enti ed Organi della Pubblica Amministrazione, Aziende o Istituzioni) che, secondo le norme, sono tenuti a conoscerli o possono conoscerli, nonché ai soggetti che sono titolari del diritto di accesso o del diritto di accesso civico generalizzato. In caso di dati particolari e/o dati relativi a condanne penali e reati la comunicazione avviene ai soggetti e nelle forme indicati nel regolamento per il trattamento dei dati sensibili e giudiziari, di cui al Provvedimento del Garante per la protezione dei dati personali del 30/05/2005. all legal entities (offices, corporations and organs of public administration, companies or institutions) who are obliged to know them or are allowed to know them within the meaning of the provisions, as well as those persons who are holders of file access rights or general data access. In the case of special personal data and / or data on criminal convictions and offenses, notification is made to the legal subjects specified in the ordinance for the processing of sensitive and judicial data (measure of the data protection authority dated May 30, 2005) and in the forms specified there. ​ Die Daten können I dati potranno essere conosciuti The data can ​ vom Verantwortlichen, von den Auftragsverarbeitern, dem Datenschutzbeauftragten, den Beauftragten für die Verarbeitung personenbezogener Daten und vom Systemverwalter dieses Subjektes zur Kenntnis genommen werden dal titolare, dai responsabili del trattamento, dal responsabile della protezione dei dati personali, dai soggetti incaricati al trattamento di dati personali nonché, dall’amministratore di sistema di questo soggetto. be noted by the person responsible, the processors, the data protection officer, the person responsible for the processing of personal data and the system administrator of this subject ​ Die Daten werden I dati potranno essere diffusi The data will ​ ausschließlich in dem von den Bestimmungen erlaubten Rahmen verbreitet. nei termini consentiti dalle normative. disseminated only within the framework permitted by the regulations. ​ Zeitliche Dauer der Datenverarbeitungen und der Speicherung der personenbezogenen Daten Durata temporale dei trattamenti e della conservazione dei dati personali Duration of data processing and storage of personal data ​ Die Verarbeitungen laut vorliegender Information werden zeitlich nur so lange andauern wie unbedingt notwendig, um der Erfüllung der Verpflichtungen nachzukommen, die dem Verantwortlichen durch nationale und/oder staatenübergreifende Gesetze, sowie durch die Gesetze der Länder, in die die Daten gegebenenfalls übermittelt werden, auferlegt worden sind. I trattamenti di cui alla presente informativa avranno la durata strettamente necessaria agli adempimenti imposti al Titolare dalle leggi nazionali e/o sovranazionali, nonché dalle leggi dei Paesi in cui i dati saranno eventualmente trasferiti. The processing according to the information provided will only last as long as is absolutely necessary in order to meet the obligations imposed on the person responsible by national and / or transnational laws, as well as by the laws of the countries to which the data may be transmitted are. ​ Cookies ​ Art Bezeichnung:    Nicht identifizierte und nicht identifizierbare Informationen, die Sie während des Registrierungsprozesses bereitstellen oder die über die Nutzung unserer Dienste gesammelt werden („nicht personenbezogene Daten“). Nicht personenbezogene Daten lassen keine Rückschlüsse darauf zu, von wem sie erfasst wurden. Nicht personenbezogene Daten, die wir erfassen, bestehen hauptsächlich aus technischen und zusammengefassten Nutzungsinformationen. Individuell identifizierbare Informationen, d. h. all jene, über die man Sie identifizieren kann oder mit vertretbarem Aufwand identifizieren könnte („personenbezogene Daten“). Zu den personenbezogenen Daten, die wir über unsere Dienste erfassen, können Informationen gehören, die von Zeit zu Zeit angefordert werden, wie Namen, E-Mail-Adressen, Adressen, Telefonnummern, IP-Adressen und mehr. Wenn wir personenbezogene mit nicht personenbezogenen Daten kombinieren, werden diese, solange sie in Kombination vorliegen, von uns als personenbezogene Daten behandelt.   Anbieter/Beschreibung:    Wir können Ihre Daten an unsere Dienstleister weitergeben, um unsere Dienste zu betreiben (z. B. Speicherung von Daten über Hosting-Dienste Dritter, Bereitstellung technischer Unterstützung usw.).   Wir können Ihre Daten auch unter folgenden Umständen offenlegen: (i) um rechtswidrige Aktivitäten oder sonstiges Fehlverhalten zu untersuchen, aufzudecken, zu verhindern oder dagegen vorzugehen; (ii) um unsere Rechte auf Verteidigung zu begründen oder auszuüben; (iii) um unsere Rechte, unser Eigentum oder unsere persönliche Sicherheit sowie die Sicherheit unserer Nutzer oder der Öffentlichkeit zu schützen; (iv) im Falle eines Kontrollwechsels bei uns oder bei einem unserer verbundenen Unternehmen (im Wege einer Verschmelzung, des Erwerbs oder Kaufs (im Wesentlichen) aller Vermögenswerte u. a.); (v) um Ihre Daten mittels befugter Drittanbieter zu erfassen, vorzuhalten und/oder zu verwalten (z. B. Cloud-Service-Anbieter), soweit dies für geschäftliche Zwecke angemessen ist; (vi) um mit Drittanbietern gemeinsam an der Verbesserung Ihres Nutzererlebnisses zu arbeiten. Zur Vermeidung von Missverständnissen möchten wir darauf hinweisen, dass wir nicht personenbezogene Daten nach eigenem Ermessen an Dritte übermitteln bzw. weitergeben oder anderweitig verwenden können.   Nicht personenbezogene Daten   Bitte beachten Sie, dass unsere Unternehmen sowie unsere vertrauenswürdigen Partner und Dienstanbieter auf der ganzen Welt ansässig sind. Zu den in dieser Datenschutzrichtlinie erläuterten Zwecke speichern und verarbeiten wir alle nicht personenbezogenen Daten, die wir erfassen, in unterschiedlichen Rechtsordnungen.   Personenbezogene Daten ​ Personenbezogene Daten können in den Vereinigten Staaten, in Irland, Südkorea, Taiwan, Israel und soweit für die ordnungsgemäße Bereitstellung unserer Dienste und/oder gesetzlich vorgeschrieben (wie nachstehend weiter erläutert) in anderen Rechtsordnungen gepflegt, verarbeitet und gespeichert werden.   Ohne Ihre Zustimmung werden wir Ihre E-Mail-Adresse oder andere personenbezogenen Daten nicht an Werbeunternehmen oder Werbenetzwerke weitergeben.   Dauer: ​ Bitte beachten Sie, dass wir die erfassten Daten so lange aufbewahren, wie es für die Bereitstellung unserer Dienste, zur Einhaltung unserer gesetzlichen und vertraglichen Verpflichtungen gegenüber Ihnen, zur Beilegung von Streitigkeiten und zur Durchsetzung unserer Vereinbarungen erforderlich ist. Wir können unrichtige oder unvollständige Daten jederzeit nach eigenem Ermessen berichtigen, ergänzen oder löschen.   Designazione del tipo:    Informazioni non identificate e non identificabili che fornite durante il processo di registrazione o che vengono raccolte attraverso l'uso dei nostri servizi ("dati non personali"). Le informazioni non personali non identificano chi le ha raccolte. Le informazioni non personali che raccogliamo consistono principalmente in informazioni tecniche e di utilizzo aggregato. Informazioni identificabili individualmente, che sono tutte le informazioni che possono essere utilizzate per identificarvi o potrebbero essere utilizzate per identificarvi con uno sforzo ragionevole ("dati personali"). Le informazioni di identificazione personale che raccogliamo attraverso i nostri Servizi possono includere informazioni richieste di volta in volta, come nomi, indirizzi e-mail, indirizzi, numeri di telefono, indirizzi IP e altro. Quando combiniamo dati personali con dati non personali, finché sono in combinazione, li trattiamo come dati personali.   Fornitore/Descrizione:    Possiamo condividere i tuoi dati con i nostri fornitori di servizi per far funzionare i nostri servizi (ad esempio, memorizzando i dati tramite servizi di hosting di terze parti, fornendo supporto tecnico, ecc.)   Possiamo anche divulgare le sue informazioni nelle seguenti circostanze: (i) per indagare, individuare, prevenire o intraprendere azioni riguardanti attività illegali o altri comportamenti scorretti; (ii) per stabilire o esercitare i nostri diritti di difesa; (iii) per proteggere i nostri diritti, la proprietà o la sicurezza personale, o la sicurezza dei nostri utenti o del pubblico; (iv) in caso di cambiamento di controllo di noi o di uno dei nostri affiliati (per mezzo di fusione, acquisizione o acquisto di (sostanzialmente) tutti i beni, ecc); (v) per proteggere i nostri diritti, proprietà o sicurezza personale, o la sicurezza dei nostri utenti o del pubblico. (v) per raccogliere, mantenere e/o gestire le tue informazioni attraverso fornitori di servizi terzi autorizzati (ad esempio, fornitori di servizi cloud) come appropriato per scopi commerciali; (vi) per lavorare con fornitori di servizi terzi per migliorare la tua esperienza utente. A scanso di equivoci, si prega di notare che possiamo trasferire o divulgare i dati non personali a terzi o utilizzarli in qualsiasi altro modo a nostra discrezione.   Informazioni non personali   Si prega di notare che le nostre aziende e i nostri partner e fornitori di servizi di fiducia si trovano in tutto il mondo. Per gli scopi spiegati in questa politica sulla privacy, conserviamo ed elaboriamo tutti i dati non personali che raccogliamo in diverse giurisdizioni.   Dati personali ​ I dati personali possono essere mantenuti, elaborati e conservati negli Stati Uniti, in Irlanda, Corea del Sud, Taiwan, Israele e nella misura necessaria per la corretta fornitura dei nostri servizi e/o richiesta dalla legge (come spiegato più avanti) in altre giurisdizioni.   Non condivideremo il tuo indirizzo e-mail o altri dati personali con nessun inserzionista o rete pubblicitaria senza il tuo consenso.   Durata: ​ Si prega di notare che conserveremo i dati raccolti per il tempo necessario a fornire i nostri servizi, per rispettare i nostri obblighi legali e contrattuali nei vostri confronti, per risolvere le controversie e per far rispettare i nostri accordi. Possiamo correggere, modificare o cancellare i dati inesatti o incompleti in qualsiasi momento a nostra esclusiva discrezione.   Type Designation:    Non-identified and non-identifiable information that you provide during the registration process or that is collected through your use of our Services ("Non-Personal Information"). Non-Personal Information does not identify who it was collected from. Non-Personal Information that we collect consists primarily of technical and aggregate usage information. Individually Identifiable Information, which is any information that can be used to identify you or could be used to identify you with reasonable effort ("Personal Data"). Personally Identifiable Information we collect through our Services may include information requested from time to time, such as names, email addresses, addresses, phone numbers, IP addresses, and more. When we combine personal data with non-personal data, as long as it is in combination, we will treat it as personal data.   Provider/Description:    We may share your information with our service providers to operate our services (e.g., storing data via third-party hosting services, providing technical support, etc.).   We may also disclose your information in the following circumstances: (i) to investigate, detect, prevent, or take action regarding illegal activities or other misconduct; (ii) to establish or exercise our rights to defend ourselves; (iii) to protect our rights, property, or personal safety and the safety of our users or the public; (iv) in the event of a change of control of us or any of our affiliates (by way of a merger, acquisition or purchase of (substantially all of) our assets, et al. a.); (v) to collect, maintain and/or manage your information through authorized third party vendors (e.g., cloud service providers) as appropriate for business purposes; (vi) to work with third party vendors to improve your user experience. For the avoidance of doubt, we would like to point out that we may transfer or disclose Non-Personal Data to third parties or otherwise use it in our sole discretion.   Non-Personal Data   Please note that our companies and our trusted partners and service providers are located around the world. For the purposes explained in this Privacy Policy, we store and process any non-personal data we collect in different jurisdictions.   Personal Data ​ Personal data may be maintained, processed and stored in the United States, Ireland, South Korea, Taiwan, Israel, and to the extent necessary for the proper provision of our services and/or required by law (as further explained below) in other jurisdictions.   We will not share your email address or other personal information with advertisers or advertising networks without your consent.   Duration: ​ Please note that we will retain the information we collect for as long as necessary to provide our services, to comply with our legal and contractual obligations to you, to resolve disputes, and to enforce our agreements. We may correct, amend or delete inaccurate or incomplete data at any time at our sole discretion. ​ Für weitere Informationen konsultieren Sie: Per maggiori informazioni consultare: For more information consult: https://www.youronlinechoices.com/ https://www.youronlinechoices.com/ https://www.youronlinechoices.com/ ​ Rechte der betroffenen Personen Diritti degli interessati Rights of data subjects ​ Es wird abschließend darauf hingewiesen, dass die Artt. 15 bis 22 der EU-Verordnung den betroffenen Personen besondere Rechte verleihen. Insbesondere können die Betroffenen vom Verantwortlichen in Bezug auf die eigenen personenbezogenen Daten einfordern: das Beschwerderecht bei einer Aufsichtsbehörde (Art. 13, Abs. 2, Buchst. d), das Auskunftsrecht (Art. 15); das Recht auf Berichtigung (Art. 16); das Recht auf Löschung - Recht auf Vergessenwerden (Art. 17); das Recht auf Einschränkung der Verarbeitung (Art. 18); die Mitteilungspflicht im Zusammenhang mit der Berichtigung oder Löschung oder Einschränkung (Art. 19); die Datenübertragbarkeit (Art. 20); das Widerspruchsrecht (Art. 21) und den Ausschluss automatisierter Entscheidungsprozesse einschließlich Profiling (Art. 22), Art. 77 DSGVO Recht auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde Informiamo, infine, che gli artt. da 15 a 22 del Regolamento conferiscono agli interessati l'esercizio di specifici diritti. In particolare, gli interessati potranno ottenere dal Titolare, in ordine ai propri dati personali: il diritto di proporre reclamo ad una Autorità di controllo (art. 13, comma 2, lett. d); l’accesso (art. 15); la rettifica (art. 16); la cancellazione – oblio - (art. 17); la limitazione al trattamento (art. 18); la notifica in caso di rettifica, cancellazione o limitazione (art. 19); la portabilità (art. 20); diritto di opposizione (art. 21) e la non sottoposizione a processi decisionali automatizzati e profilazione (art. 22), Art. 77 GDPR Diritto di ricorso all'autorità di vigilanza. Finally, it is pointed out that Artt. 15 to 22 of the EU Regulation give the data subjects special rights. In particular, those affected can request the controller with regard to their own personal data: the right to lodge a complaint with a supervisory authority (Art. 13, Paragraph 2, Letter d), the right to information (Art. 15); the right to rectification (Art. 16); the right to erasure - right to be forgotten (Art. 17); the right to restriction of processing (Art. 18); the obligation to notify in connection with the correction, deletion or restriction (Art. 19); data portability (Art. 20); the right to object (Art. 21) and the exclusion of automated decision-making processes including profiling (Art. 22), Art. 77 GDPR, right to lodge a complaint with a supervisory authority   Verantwortlicher, Auftragsverarbeiter, Datenschutzbeauftragter Titolare, Responsabile del Trattamento e Responsabile della Protezione dei dati personali Controller, processor, data protection officer ​ Verantwortlicher der Datenverarbeitung ist  Kulturverein K.Art Gräfin von Walderdorff Stephanie Gampenstr. 1   39010 Tscherms  (BZ) St. Nr. Verein: 91068800217 St.Nr. GRF SPH 63 T 43 Z 112 R ; vertreten durch den Präsidenten des Verwaltungsrates „pro tempore“ Auftragsverarbeiter der personenbezogenen Daten, mit Domizil für dieses Subjektes am Sitz des Verantwortlichen; Responsabile del trattamento dei dati Kulturverein K.Art Gräfin von Walderdorff Stephanie Via Palade 1   39010 Cermes  (BZ) Cod.fis. : 91068800217 Cod.fis. GRF SPH 63 T 43 Z 112 R ; rappresentato dal presidente del consiglio di amministrazione "pro tempore" il responsabile del trattamento dei dati personali, con domicilio per tale soggetto presso la sede del responsabile; Responsible for data processing Kulturverein K.Art Gräfin von Walderdorff Stephanie Via Palade 1   39010 Cermes  (BZ) Vat.nr : 91068800217 Vat.nr. GRF SPH 63 T 43 Z 112 R ; is responsible for data processing; represented by the chairman of the board of directors "pro tempore" the processor of personal data, with domicile for this subject at the head office of the person responsible; ​   In Falle von Interpretationsproblemen bei den Privacy Policy wird auf die deutsche Fassung verweise. In caso di problemi di interpretazione della Privacy Policy si rimanda alla versione in lingua tedesca. In case of problems of interpretation of the Privacy Policy, reference is made to the German version.

Gemeinde Lana.jpg
Fondazione Cassa di Risparmio.jpg
Raiffeisen Lana.jpg
Kränzelhof.jpg
Miil.jpg
bottom of page